Much has been said about how the way in which we communicate with our customers affects purchasing decisions. For marketers, understanding how the human brain works is always a major problem. For a communication strategy to be more powerful, language becomes essential. Finding the best ways to speak to our target audience is key. As […]
Transcreation has become, in recent years, a well-reputed solution for multilingual marketing content, but the differences it bears with regular translation aren’t always clear. Also, transcreation is more expensive and time-consuming, so as an LSP client, you’ll want to know why and when it is the best language service for you. In this article, we look at the difference between translation and transcreation, and we describe some of the reasons why it could be the best investment for your company.
In a globalized world, legal proceedings that cross several national borders are increasingly the norm, and legal translation is a sensitive requirement. Despite the development of global communication, differences in legal systems around the world can lead to misunderstanding and translation errors. Researchers and academics have claimed that standardizing a universal legal language could be the solution to those challenges. This article summarizes claims in favor of standardization as well as its limitations.
Scientific research has shown, time and again, that effective communication is essential in medical environments. But the risks associated to translation and interpreting in this field haven’t always been assessed clearly and concisely. You may have a good notion of the responsibility involved in dealing with the health of LEP patients, but in order to be prepared, understanding the specific risks involved is essential. This article summarizes some case studies and research findings to help explain those risks in black and white.
When developing multi-lingual software to be deployed across a variety of operating systems, the technical complexities of translation and localization are abundant. To ensure your release is not delayed by unnecessary back and forth, a cross-platform localization strategy is the key. But what is it, and how can you ensure it is carried out properly? Getting the help of an experienced LSP is the first step, but here are some insights to help you prepare for a conversation with them.
Take a look at these 10 ways to improve team performance in 2021:
How do you select the best CRM system for your company? This is not an easy decision. There are many factors that need to be taken into account when choosing the best CRM system for you or your business.
You were probably thinking about Salesforce, which is an excellent choice, but there are many others CRM alternatives you may want to analyze before making a decision. Take a look!
Want to improve your relationship with your suppliers? Then think about Vendor Management. If you want to reduce costs, improve your working procedures and obtain better negotiations, then vendor management is your way to go.
Take a look at these 5 tips for great vendor management!
International business has to take into account the multicultural differences that are part of our society. Segmentation is a way to approach to each target audience in an effective way, to make it possible engaging with them.
Companies should consider multicultural marketing strategies if they want to land into new markets and expand their business overseas. Take a look to find why is multicultural marketing important.
Financial reporting done well used to be about complying with legal requirements. As a result, months of work and dedication from report writers ended up turning into a long and cumbersome print document that was eventually forgotten. With digitalization, annual reports are gaining visibility and attracting investors. But is digitizing the right step for your company’s annual report? Or is it just the next fashionable perk to have?