E-Learning Localization is the process of adapting e-Learning content into the target audience’s language and its culture.It is not limited to translating the content: it also customizes images, symbols, pictures, fonts, idioms, currency, dates, tone, acronyms, measurement units and other specifics. The purpose of E-Learning localization is to deliver the exact meaning as the source course in a specific cultural context, to maximize educational impact.
Multilingual localized e-Learning content offers companies a competitive advantage in their capacity to share knowledge and training, which applies to new customers as well as for employees located abroad.
It allows organizations, institutions, and companies to:
2. Adjust the content to legal and contextual references.
3. Adapt variable factors, such as units and measurements, which differ from one country to another.
4. Generate new content maintaining the original meaning and intention for every concept and central idea.