From Haruki Murakami, to Kashuo Ishiguro, Italo Calvino and Camus all the way to Borges. Literature from around the world is at arms grasp. But, there is only one tiny thing standing in the way: most of us depend on translations.

From Haruki Murakami, to Kashuo Ishiguro, Italo Calvino and Camus all the way to Borges. Literature from around the world is at arms grasp. But, there is only one tiny thing standing in the way: most of us depend on translations.
Here’s what you should contemplate when scaling your app into different markets.
AI, language and how data powers communication.
From a cross-cultural study conducted by the City University of New York to the nuances between Je T’aime, I love you and “te quiero”, we’ll find out
There are two big entry barriers when attempting to talk to a stranger: language and how to start the conversation.
Accents respond to hard-to-define unconscious categories in our heads. Here’s what they are made up of and how to use them for good.
Hospitals are required to provide language interpretation. How can they face budget limitations to make that happen?
Aisles, front porches, colorful wreaths, and holiday specials. Should we localize Christmas?
Translation and localization, as we’ve previously stated, can be a tricky business. It’s not as easy as word for word or having a good synonym at hand.
With a foot set in January, here are some thoughts to keep in mind. Trends and why you should work on your marketing.